发新话题
打印

关于片头曲那个リーヨ的解释

关于片头曲那个リーヨ的解释

博多では、九州男児を影で支える女子が、今にもくじけそうな男を力強い気持ちで背中を押して励ますとき『頑張りーよ!』と言います!





博多弁『頑張りーよ!』を、標準語に直すと『頑張れよ!』とか『頑張ろうよ!』とか『頑張ろうぜ!』ですよね。
その語尾の【リーヨ】、標準語で『ろうよ』には、『アンタは、ひとりじゃないんだ、みんながついてるんだ!』っていう風に『みんなで一緒に頑張ろう』っていう心強いニュアンスがあることに気付きました。

【リーヨ】は『ファイト!』『ドンマイ!』『ガッツ』『エイエイオー!!!』と言ったようなポジティブな意味を、全部持ち合わせた応援の総決算みたいなパワフルで勇敢な言葉だと思っとります!
冷めた人たちを熱くしたり、転んだ人たちを立ち上がらせたりするような可能性あふれる勇気の言葉、それが【リーヨ】です!



=================================

我整个人都リーヨ了

TOP

看不懂 LZ帮忙翻成中文的吧

TOP

求中文版

TOP

就是说这个是个语气词,只不过是方言的语气词的意思啊
纪念NW第一个UID编号30030
用微笑来回馈游戏中的乐趣... 用感性来享受游戏中的悲伤与无奈...用内心去体会游戏中的种种... 用灵魂去摸索游戏想表现的真意...用心去体会游戏中隐藏在背后的意义
---------------------by 一个我不认识的玩家
飘来的意识不属于本来,潜意识打散冲击,意识并未消失,化己融入让意识升华……

TOP

博多的方言『頑張りーよ!』在标准话中就是『頑張れよ!』或者『頑張ろうよ!』或者『頑張ろうぜ!』。
句尾的【リーヨ】,在标准话里就是『ろうよ』。

以上是前几段的主要意思

最后一段简单说就是
【リーヨ】就是“加油!”“不要紧!”“冲吧!”之类的让人能够燃起热血,使魂觉醒的鼓励词汇,吼这个就是表达热血和勇气(大囧)
生是旅团人,死为旅团鬼
以上
-------------------------------------------
自2008.7.28起本人QQ不予以解答牧场物语问题服务,有问题的朋友请在区里发贴提问

TOP

这次的主题曲其实还不错啊,很正规的热血少年风格,感觉自己又回到90年代了
MF最无法接受的解决就是库兰落单了[XSF]

TOP

反正我是特喜欢这OP,真燃
生是旅团人,死为旅团鬼
以上
-------------------------------------------
自2008.7.28起本人QQ不予以解答牧场物语问题服务,有问题的朋友请在区里发贴提问

TOP

动画能沿用就好了
纪念NW第一个UID编号30030
用微笑来回馈游戏中的乐趣... 用感性来享受游戏中的悲伤与无奈...用内心去体会游戏中的种种... 用灵魂去摸索游戏想表现的真意...用心去体会游戏中隐藏在背后的意义
---------------------by 一个我不认识的玩家
飘来的意识不属于本来,潜意识打散冲击,意识并未消失,化己融入让意识升华……

TOP

动画版因该和游戏不一样的吧
MF最无法接受的解决就是库兰落单了[XSF]

TOP

问下,男主角的配音是鸣人的CV么

TOP

是的
纪念NW第一个UID编号30030
用微笑来回馈游戏中的乐趣... 用感性来享受游戏中的悲伤与无奈...用内心去体会游戏中的种种... 用灵魂去摸索游戏想表现的真意...用心去体会游戏中隐藏在背后的意义
---------------------by 一个我不认识的玩家
飘来的意识不属于本来,潜意识打散冲击,意识并未消失,化己融入让意识升华……

TOP

你们是没看到MV真人的,我看到傻了

TOP

LS的发个真人的连接看看。
一直以为这个【リーヨ】是某足球歌曲的某个词翻过来读呢。
最近成为怪叔叔了?= =

TOP

还是【ジャーヨ】比较易懂

TOP

发新话题