发新话题
打印

[08-11-22]洛克人exe2汉化[大楼盖完了~]

本主题由 paigu 于 2008-11-22 22:36 加入精华

[08-11-22]洛克人exe2汉化[大楼盖完了~]

汉化状况


基本完成,测试中。。。

最新补丁2008-10-09-22



===================================================================
2008-08-06
更新补丁,已知问题均已修正,xx系列文本导入完毕。
0468_ips_2008-08-06-12.rar

2008-08-04
新补丁,修整了已知错误
0468_ips_2008-08-04-15.rar

导入检查后发现的遗漏的一些文本,竟然混在压缩文本区。。。
http://blogimg.chinaunix.net/blog/upfile2/080804211553.rar

2008-07-28
npc对话整理缓慢中,今天拿到X系列的文本并且又整理了一遍,应该没有问题了。
先做了一个ips补丁,测试修改同步进行吧。
ips补丁使用方法,将补丁文件改名为和rom文件同名,放在同一目录下,用vba打开rom即自动加载。
测试补丁下载
参与的人请PM我获得密码。

2008-07-11
主线的文本整理好了,也已经导入了。
NPC对话还有很多。。。头疼。
X系列的文本应该快弄好了。
恩。。。继续等

2008-01-31
刚发现blog空间的网盘地址变了。请自行修改吧,修改方法:
例:http://blog.chinaunix.net/upfile/070826001559.rar
改为http://blogimg.chinaunix.net/blog/upfile/070826001559.rar
带来的不便请谅解

2008-01-30
刚发现X系列文本还没有翻译完,还有20个左右(X12-X33),需要有人翻译
另外,需要需要有人和我一起整理文本,量太大了,最好能保证较长时间在线,可以的请跟贴说明,或者加群44386481,注明“文本整理”。以上

2008-01-29
全文本翻译完成,导入测试成功,不过文本还是乱,需要整理,能保证白天QQ在线的请与我联系,3-5人吧,一起整理文本。
贴上npc对话的导入效果几张

2008-01-23
回到家了,工程继续。

2007-08-26
新文本导出,大家继续辛苦吧。。。
杂项文本(包括L键文本):http://blog.chinaunix.net/upfile/070826001559.rar
npc对话:http://blog.chinaunix.net/upfile/070826091919.rar
好些名词要讨论,记得有一个文件是病毒名,大家加油~

2007-08-23
修正里一些bug的版本(24日重新上传)
ips补丁:http://blog.chinaunix.net/upfile/070824143734.rar
注:ips补丁使用方法,放在rom文件同目录下,将文件名改为和rom同名,用vba进行游戏即可

2007-08-21
更新补丁,倒入了芯片,修正了已知错误。
http://blog.chinaunix.net/upfile/070821173011.rar

2007-08-20
更新下补丁:http://blog.chinaunix.net/upfile/070820133325.rar

2007-08-18
导入完成,主线剧情开始测试~
补丁:http://blog.chinaunix.net/upfile/070818083201.rar
新的归档文本(主线):http://blog.chinaunix.net/upfile/070818083349.rar

2007-08-07
芯片文本:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070807210703.rar

2007-08-03
主线全剧情导出,下载地址:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070803235103.rar

2007-07-30
前50%文本打包:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070730213721.rar

2007-07-30
导出剧情5,下载地址:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070730003148.rar
这次的很少,太困了就先弄这么多好了,一开始也别弄太累,呵呵,进度也懒得算了,下次算好了

2007-07-29
回来了~又可以开工了~
顺便问下谁比较了解游戏和人物性格,润色下翻译完的文本,还有比较繁重的格式统一工作,呵呵

2007-03-28
看来翻译都没有多少时间了,估计要假期继续了。
顺便征求一下翻译们的意见,要不要进行小范围测试,毕竟主线一半了,也顺便长长人气,呵呵。不过补丁不是我一个人的,还是等大家的意见。

2007-03-06
主线剧情4补丁
http://blog.chinaunix.net/upfile/070306235343.rar

2007-02-27
导出主线剧情4(我也不知道到哪里了。。。),下载地址:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070227205342.rar

2007-02-15
主线剧情3补丁(02-23日23:20测试版)
http://blog.chinaunix.net/upfile/070223232249.rar

2007-02-14(没有情人的情人节)
导出主线剧情3(至洛克人升级完成),下载地址:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070214162205.rar

2007-02-10
主线剧情2补丁(02-13日18:30测试版)
http://blog.chinaunix.net/upfile/070213182546.rar

2007-02-09
导出主线剧情2(至水坝事件结束,大概。。。),下载地址:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070210000131.rar
特别建议:为避免重复劳动,要翻译某些文本前请先跟帖写上编号,之后再编辑帖子。辛苦了。

2007-02-08
主线剧情1补丁(02-09日13:00修正版)
http://blog.chinaunix.net/upfile/070209125155.rar
密码待发

2007-02-06
添加文本整理
准备文本1全部通过、测试完毕再发文本2

2007-02-05
导出剧情文本1(至煤气事件结束),明天下一个。
下载地址:
http://blog.chinaunix.net/upfile/070205215433.rar
翻译的话,贴出来就好了,注明文件名

注:<>和[]中的内容不要动;[E8]是换行,可以根据需要移动;游戏一行最多显示10个汉字,英文、标点占半个中文字宽。[E9]是换页,[EB]是产生那个等待按键的绿色小箭头。一般一起用。[EA][01][1E][00]是发声,显示的时候是一顿一顿的。也可以根据需要添加删除。文本里不要有半角字符。flyeye

[ 本帖最后由 flyeyes 于 2008-11-22 21:29 编辑 ]

TOP

支持,欢迎有能力~~有时间~~有精力~~的热情玩家~

TOP

好~EXE2也有人翻译了,期待。

[ 本帖最后由 混沌の霸主 于 2007-2-4 17:14 编辑 ]

TOP

明显图是改得来的。。。

TOP


先生......在研究...最後的关卡
最後
什么事...花这么久?
原谅。。。我
唔... ...延迟?!
...受罚吧!
先生! ...
就照计划进行吧,!
我们会...控制这个世界,就像 WWW!
白痴...!不要像WWW... 我们...不是 ...!计划...开始...!
先生! 

秋原小学校,电算市
最後一天上课
热斗! 今天你很准时噢!
(深呼吸)... (深呼吸)...
你早起的话,就不用跑了。
谢谢你,洛克人,我觉得好多了
喂喂! 你没有忘记今天是什么日子,对吧
没有可能忘记的! 今天是最後一天上课放假了!
还要發成績單呢!
没有问题!
唔...你肯定? 
唏!我们不如想想假期做什么吧!

[ 本帖最后由 光彩斗 于 2007-2-5 00:17 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • paigu N币 +25 请继续支持汉化! 2007-2-5 00:16

TOP

引用:
原帖由 光彩斗 于 2007-2-4 18:06 发表
明显图是改得来的。。。
还没闲到去改图。。。

不过补丁不能外泄。。。



按你的翻译,不信也没办法,呵呵

[ 本帖最后由 flyeyes 于 2007-2-4 21:03 编辑 ]

TOP

这是什么哦??翻译??什么“文”啊??也许我能帮忙~~~~

TOP

哎,不如用美版翻译,日版修改??
标题画面 真是有点 太....
VOCALOID热血制作中!!
http://bbs.newwise.com/thread-400882-1-1.html

TOP

0077D71C
<0000>[ED][00][12][ED][02][01][FA][18][F9][00][F1][00]长官![E8]...研究进行中...[E8]目前已进入最终阶段...[EB][E9][F5][00][01]
<0001>[ED][00][0A][F1][00]干什么...[E8]花了这么久?[EB][E9][F5][00][02]
<0002>[ED][00][12][ED][02][01][F1][00]原...谅我吧[EB][E9][F5][00][03]
<0003>[ED][00][0A][F1][00]哼... ...真耽误事[E8]...受罚吧!![EB][E9][F5][00][04]
<0004>[ED][00][12][ED][02][01][F1][00]长官! ...[EB][E9][F5][00][05]
<0005>[ED][00][0A][F1][00]该...开始了[E8]我们的任务...[EB][E9][F5][00][06]
<0006>[ED][00][12][ED][02][01][F1][00]统治...[E8]全世界!,就像...[E8]就像WWW那样![EB][E9][F5][00][07]
<0007>[ED][00][0A][F1][00]白痴...![E8]和WWW不一样...[E8]我们...的计划"...!"[EB][E9]不是已经...开始了么...![EB][E9][F5][00][08]
<0008>[ED][00][12][ED][02][01][F1][00]长官! [EA][01][0F][00].[EA][01][0F][00].[EA][01][0F][00].[EB][E7]
<0009>
<0010>
00000198


0077D8B4
<0000>[F1][00]电气市,秋原小学[E8]学年的最后一天[EB][E7]
<0001>[ED][00][40][F1][00]热斗! 今天你没[E8]迟到哦![EB][E9][F5][00][02]
<0002>[ED][00][00][F1][00]呼...呼...[EB][E9][F5][00][03]
<0003>[ED][00][40][F1][00]如果你早点起来[E8]也许就不用跑得[E8]这么急了![EB][E9][F5][00][04]
<0004>[ED][00][00][F1][00]呼,谢了,洛克人~~[E8]我感觉好~~~[E8]多了.[EB][E9][F5][00][05]
<0005>[ED][00][40][F1][00]嘿,嘿!你没忘记[E8]今天是什么日子吧?[E8]嗯?[EB][E9][F5][00][06]
<0006>[FA][04][03][00][ED][00][00][F1][00]才没有呢! 今天是[E8]本学期的最后一天![E8]要放假喽![EB][E9][F5][00][07]
<0007>[ED][00][40][F1][00]也该发成绩单了哦[E8]呵呵![EB][E9][F5][00][08]
<0008>[ED][00][00][F1][00]用不着你操心![EB][E9][F5][00][09]
<0009>[ED][00][40][F1][00]嗯...你肯定? [EA][01][1E][00][E8]呵呵! 来计划一下[E8]假期要做些什么吧![EB][E7]
000001F2

口语化才是王道~~~~[wdb33]

PS:"Not Likely!"口语中译作“才没有呢!”



明天开始还要上课,暂时不来了~~~~~~~~

[ 本帖最后由 zkdujaeasw 于 2007-2-4 22:36 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • paigu N币 +25 请继续支持汉化! 2007-2-5 00:16

TOP

引用:
原帖由 sapphire1 于 2007-2-4 22:13 发表
哎,不如用美版翻译,日版修改??
标题画面 真是有点 太....
标题不用担心,从群里拉个美工改了就行了。[wdb29]

TOP

引用:
原帖由 zkdujaeasw 于 2007-2-4 22:24 发表
0077D71C
<0000>长官!...研究进行中...目前已进入最终阶段...
<0001>干什么...花了这么久?
<0002>原...谅我吧
<0003>哼... ...真耽误事...受罚吧!!
...
不得不说,这个翻译得最好。目前来看。

TOP

非法组织
怎么能叫长官……
宁教吾辈负尽天下人,不可天下一人负洛克人!
 
 
唉,不奢望年少有为了,果然立志做元渡叉指才切合现实么?

TOP

“老大”也可以。。。。。。。。。[wdb29]

TOP

引用:
原帖由 zkdujaeasw 于 2007-2-4 07:09 发表
“老大”也可以。。。。。。。。。
还是叫长官算了
VOCALOID热血制作中!!
http://bbs.newwise.com/thread-400882-1-1.html

TOP

应该叫“头儿”

TOP

叫大哥大……
http://photo.163.com/photos/sigmaarea/ ← 宅男相册
http://sigmaarea.blog.163.com/ ← 宅男博客

TOP

人没找到,已经水了。

TOP

  叫群主。。叫版主。。。叫……
饭团的味道始终如一……可是未免也太始终如一了……

TOP

翻哪版的。英文的,我能帮忙翻译;日文的,我帮忙捣乱好了。。。

TOP

其实lz可以将要翻译的文本发上来,让大家讨论一下,你再挑选认为合格的翻译,这样不是会更好吗?
书中自有黄金屋?书中只有咸鱼肉!
[url=http://seven.med.stu.edu.cn/dw/index.asp]七星园[/url]

TOP

发新话题